SOHO TRANSLATIONS

"La grandezza del mondo è renderlo piccolo" 

 

 
servizi-di-traduzioni-tecniche-e-giurate-sohoschool-frosinone.jpg

LA TUA AGENZIA DI TRADUZIONI A FROSINONE

Dopo anni di esperienza nel settore della formazione linguistica abbiamo dato vita alla SoHo Translations, una struttura autonoma specializzata nei servizi di traduzione.
Traduciamo documenti, testi tecnici e siti web nei vari settori, rivolgendoci ad aziende, enti, professionisti e privati.
Per noi la figura del traduttore è centrale: la competenza dei nostri collaboratori si basa su conoscenze linguistiche e utilizzo di risorse informatiche. Lavoriamo con traduttori professionisti che traducono solo verso la propria madrelingua e li selezioniamo attraverso test per provare le loro effettive capacità linguistiche e traduttive negli specifici settori di competenza.
Ogni incarico viene gestito e supervisionato da un project manager e ogni testo viene sottoposto a una revisione da parte di professionisti interni o esterni.

Perché al primo posto c’è la qualità dei testi che ti consegnamo.

SERVIZI

Traduzione e revisione testi tecnici

Le imprese si trovano spesso davanti a un mercato internazionale e per questo hanno sempre più bisogno di tradurre documenti, contratti, manuali e articoli: testi che richiedono precisione e accuratezza terminologica. Possiamo tradurre questi testi per te, grazie alla collaborazione di traduttori madrelingua con esperienza nei diversi settori specialistici.

Traduzioni giurate e legalizzazioni

Per la traduzione di alcuni documenti ufficiali può essere richiesto un servizio di certificazione da parte del tribunale, in base alla giurisdizione del Paese di destinazione. L’asseverazione avviene quando il traduttore giura davanti a un Cancelliere che la traduzione è conforme all’originale. Tramite la legalizzazione (Apostille), viene certificata la validità di un’asseverazione, attestando la qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma per l’asseverazione del documento tradotto.

Traduzione email

Se la tua azienda ha difficoltà a gestire la corrispondenza quotidiana con clienti e fornitori stranieri il nostro servizio di traduzione di pacchetti di email è quello che fa per te. Per facilitare i tuoi rapporti e la tua comunicazione con l’estero, abbiamo pensato a un servizio innovativo, immediato e pensato su misura per le imprese. Si basa su 4 semplici passaggi:
  1. ci inoltri il messaggio che hai ricevuto in lingua straniera
  2. ti spieghiamo il contenuto
  3. ci fai sapere cosa vuoi rispondere
  4. ti inviamo il messaggio di risposta in lingua straniera

Traduzione siti web e materiale audiovisivo

Sei pronto a presentare al mondo intero la tua azienda? Con la traduzione del tuo sito web potrai proporre in maniera immediata ed efficace i tuoi prodotti e servizi all’intero mercato internazionale. Un sito multilingue crea un valore aggiunto per la tua attività e ti permette di raggiungere molti clienti in più. Collaboriamo con traduttori esperti nell’adattamento dei testi per il web e nella traduzione audiovisiva che si occuperanno di tutti gli aspetti che compongono il tuo sito: profilo aziendale, descrizione prodotti e servizi, schede tecniche per e-commerce, elementi per l’ottimizzazione per i motori di ricerca, audio e sottotitoli per i video, newsletter.

SERVIZI

TRADUZIONE E REVISIONE TESTI TECNICI

TRADUZIONE E REVISIONE TESTI TECNICI


Le imprese si trovano spesso davanti a un mercato internazionale e per questo hanno sempre più bisogno di tradurre documenti, contratti, manuali e articoli: testi che richiedono precisione e accuratezza terminologica. Possiamo tradurre questi testi per te, grazie alla collaborazione di traduttori madrelingua con esperienza nei diversi settori specialistici.

TRADUZIONI GIURATE E LEGALIZZAZIONI

TRADUZIONI GIURATE E LEGALIZZAZIONI


Per la traduzione di alcuni documenti ufficiali può essere richiesto un servizio di certificazione da parte del tribunale, in base alla giurisdizione del Paese di destinazione. L’asseverazione avviene quando il traduttore giura davanti a un Cancelliere che la traduzione è conforme all’originale. Tramite la legalizzazione (Apostille), viene certificata la validità di un’asseverazione, attestando la qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma per l’asseverazione del documento tradotto.

TRADUZIONE EMAIL

Traduzione email Soho School Frosinone

Se la tua azienda ha difficoltà a gestire la corrispondenza quotidiana con clienti e fornitori stranieri il nostro servizio di traduzione di pacchetti di email è quello che fa per te. Per facilitare i tuoi rapporti e la tua comunicazione con l’estero, abbiamo pensato a un servizio innovativo, immediato e progettato su misura per le imprese. Si basa su 4 semplici passaggi:
1. ci inoltri il messaggio che hai ricevuto in lingua straniera
2. ti spieghiamo il contenuto
3. ci fai sapere cosa vuoi rispondere
4. ti inviamo il messaggio di risposta in lingua straniera

TRADUZIONE EMAIL

TRADUZIONE EMAIL


Se la tua azienda ha difficoltà a gestire la corrispondenza quotidiana con clienti e fornitori stranieri il nostro servizio di traduzione di pacchetti di email è quello che fa per te. Per facilitare i tuoi rapporti e la tua comunicazione con l’estero, abbiamo pensato a un servizio innovativo, immediato e progettato su misura per le imprese. Si basa su 4 semplici passaggi:
1. ci inoltri il messaggio che hai ricevuto in lingua straniera
2. ti spieghiamo il contenuto
3. ci fai sapere cosa vuoi rispondere
4. ti inviamo il messaggio di risposta in lingua straniera

TRADUZIONE SITI WEB E MATERIALE AUDIOVISIVO

Traduzione siti web sottotitoli e materiali audiovisivi Soho School Frosinone

Sei pronto a presentare al mondo intero la tua azienda? Con la traduzione del tuo sito web potrai proporre in maniera immediata ed efficace i tuoi prodotti e servizi all’intero mercato internazionale. Un sito multilingue crea un valore aggiunto per la tua attività e ti permette di raggiungere molti clienti in più. Collaboriamo con traduttori esperti nell’adattamento dei testi per il web e nella traduzione audiovisiva che si occuperanno di tutti gli aspetti che compongono il tuo sito: profilo aziendale, descrizione prodotti e servizi, schede tecniche per e-commerce, elementi per l’ottimizzazione per i motori di ricerca, audio e sottotitoli per i video, newsletter.

TRADUZIONE SITI WEB E MATERIALE AUDIOVISIVO

Sei pronto a presentare al mondo intero la tua azienda? Con la traduzione del tuo sito web potrai proporre in maniera immediata ed efficace i tuoi prodotti e servizi all’intero mercato internazionale. Un sito multilingue crea un valore aggiunto per la tua attività e ti permette di raggiungere molti clienti in più. Collaboriamo con traduttori esperti nell’adattamento dei testi per il web e nella traduzione audiovisiva che si occuperanno di tutti gli aspetti che compongono il tuo sito: profilo aziendale, descrizione prodotti e servizi, schede tecniche per e-commerce, elementi per l’ottimizzazione per i motori di ricerca, audio e sottotitoli per i video, newsletter.

SETTORI

GIURIDICO - COMMERCIALE
bilanci
contratti
statuti
documenti contabili
MEDICO - SCIENTIFICO
fogli illustrativi
pubblicazioni
articoli scientifici
referti medici
TECNICO
manuali
documentazione tecnica
schede prodotto
cataloghi e listini
SITI WEB - PUBBLICITÀ
siti web
brochure
video
materiale pubblicitario

STRUTTURA

Amministrazione

L’amministrazione della Soho Translations lavora in maniera autonoma rispetto alla struttura della Soho School: è composta in modo specifico da personale qualificato e specializzato nell’ambito della traduzione.
Si occupa dell’intera gestione dei progetti: richieste di preventivo, selezione di traduttori, project manager e revisori. La presenza di persone qualificate nella traduzione ci permette inoltre di sottoporre il testo a un’ulteriore verifica finale prima di consegnarlo.

Project manager

È un traduttore molto esperto che gestisce il progetto dalla ricezione dell’incarico fino alla consegna e ricopre un ruolo chiave all’interno di un’agenzia di traduzioni. Il project manager analizza il documento di partenza, seleziona il traduttore più idoneo al quale affidare la traduzione (in base a combinazione linguistica e settore di specializzazione), gestisce i rapporti tra i collaboratori coinvolti, supervisiona lo stato di avanzamento della traduzione, seleziona i revisori e controlla il testo tradotto per assicurarsi che il documento finale risponda alle aspettative del cliente e ai nostri standard qualitativi.

Traduttori

Per noi il traduttore è una figura centrale. I nostri collaboratori vengono selezionati secondo questi criteri: devono avere anni di studio e di esperienza nel proprio settore di specializzazione, tradurre esclusivamente verso la propria madrelingua, avere dimestichezza con i CAT tool, la ricerca terminologica e gli strumenti informatici ed essere disponibili all’aggiornamento professionale. Alla base del processo di selezione c’è un test di traduzione da proporre in base alla combinazione linguistica e al settore di competenza.

Controllo qualità

Oltre al processo di traduzione e revisione, includiamo sempre nel nostro flusso di lavoro un controllo di qualità che consiste in un’attenta analisi del testo tradotto. In questa fase ci occupiamo di rivedere lo stile del testo di arrivo, la coerenza terminologica, errori di battitura, grammatica, formattazione, impaginazione.
Se l’incarico ricevuto riguarda un testo estremamente tecnico, possiamo offrirti un servizio aggiuntivo che prevede un ulteriore processo di revisione.

Hai un progetto di traduzione?
Affidati a noi: al primo posto c’è la qualità dei testi che ti consegnamo

TIROCINI

Soho Translations offre la possibilità agli studenti universitari di svolgere un tirocinio in sede per il conseguimento di crediti formativi.
Durante il tirocinio, gli studenti avranno la possibilità di svolgere traduzioni in ambito settoriale nelle combinazioni linguistiche di competenza, familiarizzare con i CAT tools e i sistemi informatici che sono parte integrante del processo di traduzione, esercitarsi in modo pratico nella gestione dei progetti, dalla richiesta alla consegna finale.
Gi studenti potranno anche avvicinarsi agli aspetti pratici e amministrativi della professione del traduttore: stabilire le proprie tariffe, proporsi alle agenzie di traduzione, realizzare il proprio CV, fare un preventivo o una fattura.
SoHo Translations è in convenzione con diverse Università italiane: Università La Sapienza di Roma, Università degli Studi Roma Tre, Università degli Studi di Macerata.
Agenzia di traduzione Soho School Frosinone

Sei un studente universitario?
Proponi il tuo tirocinio!

ABBIAMO TRADOTTO PER

lista o loghi aziende